ESTE BLOG É DESTINADAO A ESTUDOS A RESPEITO DO ENSINO DE LINGUA INGLESA, FUNCIONANDO COMO UM FACILITADOR PARA AQUELES QUE PROCURAM APROFUNDAR SEUS CONHECIMENTOS NESSA AREA DE ESTUDO, O APRENDIZADO DE LINGUAS ESTRANGEIRAS, ESPECIALMENTE A LINGUA INGLESA. *** AVISO: ESSE BLOG TAMBÉM É FEITO COM IMAGENS E VÍDEOS CAPTURADOS DA INTERNET. CASO VOCÊ POSSUA DIREITOS SOBRE QUALQUER MATERIAL, NOS AVISE! IMEDIATAMENTE O MATERIAL PERTENCENTE A VOCÊ SERÁ RETIRADO!*** (CONTACTE-ME lwymax@hotmail.com)
segunda-feira, 24 de fevereiro de 2014
quarta-feira, 19 de fevereiro de 2014
O que significa AIN’T? - INGLÊS NA PONTA DA LÍNGUA
O que significa AIN’T?
Lá de vez em quando alguém resolve me perguntar o que significa ain’t. Nos meus tempos de recém iniciado na arte de ensinar inglês (aquele momento no qual você acha que sabe tudo só porque recebeu o “título” de professor de inglês) eu dizia justamente o que muitos ainda costumam dizer nos dias de hoje: Ain’t é usada apenas pelos caipiras que falam inglês.
Foi assim que aprendi. Logo, foi o que eu sempre disse aos alunos. No entanto, com o tempo percebi que ain’t é uma palavra muito interessante e cheia de curiosidades. Ela é usada em várias expressões e momento do dia a dia em que a língua é usada informalmente. Então, nada melhor que aprender o que significa ain’t e seu uso. Assim, você deixará o preconceito de lado.
Originalmente, ain’t era apenas a abreviação de “aren’t” (are not) no inglês falado. Mas, com o tempo passou a ser usada como a abreviação de “am not” e “is not” também! Ou seja,
- I ain’t hungry. [I'm not hungry.] (Eu não estou com fome)
- You ain’t a good friend.[You aren't a good friend.] (Você não é um bom amigo.)
- He ain’t a good guy.[He isn't a good guy.] (Ele não é gente boa)
- We ain’t married. [We aren't married.] (Nós não somos casados.)
- You guys ain’t coming with us. [You guys aren't coming with us.] (Vocês não vão vir com a gente.)
- They ain’t home. [They aren't at home.] (Eles não estão em casa.)
Esta palavra, porém, não deixou de ser usada por ser considerada típica de pessoas não estudadas. Ela continuou, continua e continuará aparecendo em inglês por muito tempo. O mais curioso, no entanto, é que hoje em dia ela é usada também para fazer o papel de “don’t have“, “doesn’t have“, “didn’t have“:
- I ain’t got a car [I don't have a car.](Eu não tenho carro.)
- She ain’t got many friends. [She doesn't have many friends.](Ela não tem muitos amigos.)
- He ain’t an answer for that. [He don't have an answer for that.](Ele não sabe a resposta.)
- We ain’t any money on us. [We didn't have any money on us.](A gente não tinha dinheiro.)
Através dos exemplos acima você pode notar o quão versátil a palavra ain’t é. Alguns linguistas já declaram que em um futuro não muito distante ela poderá substituir oficialmente a forma negativa do verbo “be” e “have“. O pessoal mais preso à gramática das regras fica de cabelo em pé quando lê ou escuta isso.
O Merriam-Webster Dictionary, um dos principais dicionário da língua inglesa, afirma que,
embora seja tido amplamente como forma não-padrão da língua inglesa e mais frequente na fala de pessoas com pouca educação escolar, ain’t está ganhando força no inglês americano (especialmente como negativa de ‘be’ e ‘have’). Sendo usado tanto na fala quanto na escrita para chamar atenção e para dar enfâse ao que está sendo dito. [...] Nas relações familiares ain’t costuma surgir como uma forma de amizade e afinidade com o interlocutor.
Veja que os lexicógrafos (profissionais que organizam dicionários) já se rendem ao uso do “ain’t“, embora seja ainda tido como algo não-padrão, ou seja, não faz parte daGramática Normativa da língua inglesa.
Mas mesmo diante deste fato, curiosamente, os lexicógrafos do Merriam Webster reconhecem que há algumas frases e sentenças fixas na qual o “ain’t” surge normalmente sem que as pessoas torçam o nariz ao ouvi-las, são elas
- you ain’t seen nothing yet. (você não viu nada ainda)
- two out of three ain’t bad. (dois de três não está nada mal)
- if it ain’t broke, don’t fix it. (em time que está ganhando, não se mexe)
Estas sentenças deveriam estar na ponta da língua de todo estudante de inglês. Afinal, elas são frequentemente usadas da forma como estão acima. [» Leia também:Expressões Comuns com Ain't]
Esta história de que “ain’t” é usada pela ‘ralé‘ foi invenção do Mr. Lowth (o bispo do qual falamos ontem). foi ele quem afirmou em sua gramática que essa palavrinha deveria ser banida da fala dos nobres, pois ela era característica da plebe (do povão, da ralé). Assim, a nobreza inglesa deveria evitar usá-la. Mesmo diante dessa rigorosidade, ‘ain’t‘ continuou sendo usada durante muito tempo até mesmo pelos mais altos membros da corte inglesa, incluindo a própria família real. [» Leia também: Como se diz ralé em inglês?]
Para encerrar, quero acrescentar que para os falantes nativos da língua inglesa, o uso do “ain’t” é tido como característica do linguajar de pessoas de “classe social baixa, com pouquíssimo grau de instrução escolar e pouco valor intelectual“. Ou seja, se para a maioria dos falantes o uso do “ain’t” passa esta ideia, imagine o que eles pensarão ao vê-la saindo da boca de um aprendiz da língua inglesa. Não muito bom, não é mesmo!?
Lembre-se embora esta palavra esteja ganhando terreno dentro da língua inglesa o correto ainda é evitá-la. Porém, caso você conviva com um grupo de pessoas que a usa como forma de mostrar que você faz parte do grupo (questões de familiaridade ou afinidade), então use-a. Nunca esquecendo, no entanto, dos limites que ela possui até este momento. Além disso, nas expressões tidas como naturais e nas quais “ain’t” se faz presente, não há problemas em usar. Afinal, é assim que todo mundo fala.
That’s all, folks. Espero que tenha gostado de aprender o que significa ain’t e também quando essa palavra é usada. Take care!
domingo, 16 de fevereiro de 2014
Assinar:
Postagens (Atom)